# French translation of Link (6.x-2.9) # Copyright (c) 2011 by the French translation team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Link (6.x-2.9)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-31 23:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-17 14:59+0100\n" "Last-Translator: Ruben Vermeersch <ruben@rocketeer.be>\n" "Language: fr\n" "Language-Team: French\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Generator: Poedit 1.6.2\n" msgid "The name field must not contain characters like \" or \\" msgstr "" # possibility to reorder items depending on locale #. Format of addresses #. %1$s is the street #. %2$s is the postal code #. %3$s is the city #. %4$s is the state #. %5$s is the country msgid "" "%1$s\n" "%2$s %3$s\n" "%4$s\n" "%5$s" msgstr "" # "i18"ned code #. used in <pre> environment, so don't remove any control sequences msgid "" "define('some/test/module', function () {\n" "\t'use strict';\n" "\treturn {};\n" "});\n" "" msgstr "" "define('random/test/file', function () {\n" "\t'use strict';\n" "\treturn {};\n" "});\n" "" # all one-letter escape characters # be aware, that \a, \b, \v, \f and \r should not be used # in i18ned messages (according to gettext tools) # however, they should be properly parsed, anyway msgid "" "\a\b\t\n" "\v\f\r" msgstr "" "\a\b\t\n" "\v\f\r"