Made parser much more robust. Now handles files without whitespace seps.
This commit is contained in:
parent
1e13e78654
commit
69fcd1b40d
192
lib/po.js
192
lib/po.js
@ -1,30 +1,45 @@
|
||||
var fs = require('fs')
|
||||
, util = require('util');
|
||||
|
||||
function trim(string) {
|
||||
return string.replace(/^\s+|\s+$/g, '');
|
||||
};
|
||||
|
||||
var PO = function() {
|
||||
this.comments = [];
|
||||
this.headers = {};
|
||||
this.items = [];
|
||||
};
|
||||
|
||||
PO.prototype.save = function(filename, callback) {
|
||||
fs.writeFile(filename, this.toString(), function(err){
|
||||
fs.writeFile(filename, this.toString(), function(err) {
|
||||
if (err) throw err;
|
||||
callback && callback();
|
||||
});
|
||||
};
|
||||
|
||||
PO.prototype.toString = function() {
|
||||
var lines = ['msgid ""', 'msgstr ""']
|
||||
var lines = []
|
||||
, that = this;
|
||||
|
||||
if (this.comments) {
|
||||
this.comments.forEach(function(comment) {
|
||||
lines.push('# ' + comment);
|
||||
});
|
||||
lines.push('');
|
||||
}
|
||||
|
||||
lines.push('msgid ""');
|
||||
lines.push('msgstr ""');
|
||||
|
||||
var keys = Object.keys(this.headers);
|
||||
keys.forEach(function(key){
|
||||
keys.forEach(function(key) {
|
||||
lines.push(util.format('"%s: %s\\n"', key, that.headers[key]));
|
||||
});
|
||||
|
||||
lines.push('');
|
||||
|
||||
this.items.forEach(function(item){
|
||||
this.items.forEach(function(item) {
|
||||
lines.push(item.toString());
|
||||
lines.push('');
|
||||
});
|
||||
@ -33,36 +48,112 @@ PO.prototype.toString = function() {
|
||||
};
|
||||
|
||||
PO.load = function(filename, callback) {
|
||||
fs.readFile(filename, 'utf-8', function(err, data){
|
||||
fs.readFile(filename, 'utf-8', function(err, data) {
|
||||
if (err) throw err;
|
||||
var po = new PO
|
||||
, parts = data.split(/\n\n/)
|
||||
, headers = parts.shift().split(/\n/);
|
||||
|
||||
headers.forEach(function(header){
|
||||
if (header.match(/^"/)) {
|
||||
header = header.trim().replace(/^"/, '').replace(/\\n"$/, '');
|
||||
var p = header.split(/:/)
|
||||
, name = p.shift().trim()
|
||||
, value = p.join(':').trim().replace(/n$/);
|
||||
po.headers[name] = value;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
parts.forEach(function(part){
|
||||
if (part.length < 1) return;
|
||||
var item = PO.Item.parse(part);
|
||||
po.items.push(item);
|
||||
});
|
||||
|
||||
var po = PO.parse(data);
|
||||
callback && callback(po);
|
||||
});
|
||||
};
|
||||
|
||||
PO.parse = function(data) {
|
||||
var po = new PO
|
||||
, sections = data.split(/\n\n/)
|
||||
, headers = sections.shift()
|
||||
, lines = sections.join("\n").split(/\n/);
|
||||
|
||||
po.headers = {
|
||||
'Project-Id-Version': '',
|
||||
'Report-Msgid-Bugs-To': '',
|
||||
'POT-Creation-Date': '',
|
||||
'PO-Revision-Date': '',
|
||||
'Last-Translator': '',
|
||||
'Language-Team': '',
|
||||
'Content-Type': '',
|
||||
'Content-Transfer-Encoding': '',
|
||||
'Plural-Forms': '',
|
||||
};
|
||||
|
||||
headers.split(/\n/).forEach(function(header) {
|
||||
if (header.match(/^#/)) {
|
||||
po.comments.push(header.replace(/^#\s*/, ''));
|
||||
}
|
||||
if (header.match(/^"/)) {
|
||||
header = header.trim().replace(/^"/, '').replace(/\\n"$/, '');
|
||||
var p = header.split(/:/)
|
||||
, name = p.shift().trim()
|
||||
, value = p.join(':').trim().replace(/n$/);
|
||||
po.headers[name] = value;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
var item = new PO.Item()
|
||||
, context = null
|
||||
, plural = 0;
|
||||
|
||||
function finish() {
|
||||
if (item.msgid.length > 0) {
|
||||
po.items.push(item);
|
||||
item = new PO.Item();
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
function extract(string) {
|
||||
string = trim(string);
|
||||
string = string.replace(/^[^"]*"|"$/g, '');
|
||||
string = string.replace(/\\"/g, '"');
|
||||
string = string.replace(/\\\\/g, '\\');
|
||||
return string;
|
||||
};
|
||||
|
||||
while (lines.length > 0) {
|
||||
var line = trim(lines.shift())
|
||||
, add = false;
|
||||
if (line.match(/^#:/)) { // Reference
|
||||
finish();
|
||||
item.references.push(trim(line.replace(/^#:/, '')));
|
||||
}
|
||||
else if (line.match(/^#/)) { // Comment
|
||||
finish();
|
||||
item.comments.push(trim(line.replace(/^#/, '')));
|
||||
}
|
||||
else if (line.match(/^msgid_plural/)) { // Plural form
|
||||
item.msgid_plural = extract(line);
|
||||
context = 'msgid_plural';
|
||||
}
|
||||
else if (line.match(/^msgid/)) { // Original
|
||||
finish();
|
||||
item.msgid = extract(line);
|
||||
context = 'msgid';
|
||||
}
|
||||
else if (line.match(/^msgstr/)) { // Translation
|
||||
var m = line.match(/^msgstr\[(\d+)\]/);
|
||||
plural = m && m[1] ? parseInt(m[1]) : 0;
|
||||
item.msgstr[plural] = extract(line);
|
||||
context = 'msgstr'
|
||||
}
|
||||
else { // Probably multiline string or blank
|
||||
if (line.length > 0) {
|
||||
if (context == 'msgstr') {
|
||||
item.msgstr[plural] += extract(line);
|
||||
}
|
||||
else if (context == 'msgid') {
|
||||
item.msgid += extract(line);
|
||||
}
|
||||
else if (context == 'msgid_plural') {
|
||||
item.msgid_plural += extract(line);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
finish();
|
||||
|
||||
return po;
|
||||
};
|
||||
|
||||
PO.Item = function() {
|
||||
this.msgid = null;
|
||||
this.msgid = '';
|
||||
this.references = [];
|
||||
this.msgid_plural = null;
|
||||
this.msgid_plural = '';
|
||||
this.msgstr = [];
|
||||
this.comments = [];
|
||||
};
|
||||
@ -71,13 +162,13 @@ PO.Item.prototype.toString = function() {
|
||||
var lines = []
|
||||
, that = this;
|
||||
|
||||
var _processEach = function(keyword, text, i) {
|
||||
var _process = function(keyword, text, i) {
|
||||
var lines = []
|
||||
, parts = text.split(/\n/)
|
||||
, index = typeof i != 'undefined' ? util.format('[%d]', i) : '';
|
||||
if (parts.length > 1) {
|
||||
lines.push(util.format('%s%s ""', keyword, index));
|
||||
parts.forEach(function(part){
|
||||
parts.forEach(function(part) {
|
||||
lines.push(util.format('"%s"', part))
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
@ -88,20 +179,20 @@ PO.Item.prototype.toString = function() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this.references.length > 0) {
|
||||
this.references.forEach(function(ref){
|
||||
this.references.forEach(function(ref) {
|
||||
lines.push(util.format('#: %s', ref));
|
||||
});
|
||||
['msgid', 'msgid_plural', 'msgstr'].forEach(function(keyword){
|
||||
['msgid', 'msgid_plural', 'msgstr'].forEach(function(keyword) {
|
||||
var text = that[keyword];
|
||||
if (text != null) {
|
||||
if (util.isArray(text) && text.length > 1) {
|
||||
text.forEach(function(t, i){
|
||||
lines = lines.concat(_processEach(keyword, t, i));
|
||||
text.forEach(function(t, i) {
|
||||
lines = lines.concat(_process(keyword, t, i));
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
text = util.isArray(text) ? text.join() : text;
|
||||
lines = lines.concat(_processEach(keyword, text));
|
||||
lines = lines.concat(_process(keyword, text));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
@ -110,37 +201,4 @@ PO.Item.prototype.toString = function() {
|
||||
return lines.join("\n");
|
||||
};
|
||||
|
||||
PO.Item.parse = function(chunk) {
|
||||
|
||||
var item = new PO.Item();
|
||||
var parts = chunk.split(/msg/);
|
||||
|
||||
var _extract = function(string) {
|
||||
var lines = string.split(/\n/);
|
||||
var value = '';
|
||||
lines.forEach(function(line){
|
||||
var p = line.split(/"/); p.shift(); p.pop();
|
||||
value += "\n" + p.join('"');
|
||||
});
|
||||
return value.trim();
|
||||
};
|
||||
|
||||
parts.forEach(function(part){
|
||||
if (part.match(/^#:/)) {
|
||||
item.references.push(part.replace(/^#:\s/, ''));
|
||||
}
|
||||
else if (part.match(/^id\s/)) {
|
||||
item.msgid = _extract(part);
|
||||
}
|
||||
else if (part.match(/id_plural/)) {
|
||||
item.msgid_plural = _extract(part);
|
||||
}
|
||||
else if (part.match(/str/)) {
|
||||
item.msgstr.push(_extract(part));
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
return item;
|
||||
};
|
||||
|
||||
module.exports = PO;
|
175
tests/copy.po
175
tests/copy.po
@ -1,49 +1,150 @@
|
||||
# French translation of Link (6.x-2.9)
|
||||
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 09:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 22:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mike Holly <mikejholly@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Link (6.x-2.9)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-31 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:11
|
||||
msgid "CSV file"
|
||||
msgstr "Archivo CVS"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:12
|
||||
msgid "Please make sure the file is formatted correctly (Name, E-mail)"
|
||||
msgstr "Por favor asegúrese de que el archivo tenga el fomato correcto (Nombre, E-mail)"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:18
|
||||
msgid "From address"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:25
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr "Texto plano"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:26
|
||||
msgid "HTML markup"
|
||||
msgstr "Formato HTML"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:28
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "Tipo de contenido"
|
||||
|
||||
#: strutta_contests_client/strutta_contests_client.module:1381
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a limit of <strong>1 vote</strong> per entry over <strong>!period</strong>. \n"
|
||||
" <br>Please come back and vote again in <strong>!retry</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay un límite de <strong>1 voto</strong> por entrada <strong>!period</strong>. \n"
|
||||
" <br>Por favor vuelve más tarde para votar<strong>!retry</strong>.\""
|
||||
|
||||
#: strutta_submit/strutta_submit.module:113
|
||||
msgid "@count entry"
|
||||
msgid_plural "@count entries"
|
||||
msgstr[0] "@count entrada"
|
||||
msgstr[1] "@count entradas"
|
||||
|
17
tests/run.js
17
tests/run.js
@ -1,12 +1,11 @@
|
||||
var po = require('../lib/po.js')
|
||||
var PO = require('../lib/po.js')
|
||||
, fs = require('fs')
|
||||
, assert = require('assert')
|
||||
|
||||
po.load('text.po', function(_po){
|
||||
_po.save('copy.po', function(){
|
||||
var orig = fs.readFileSync('text.po');
|
||||
var data = fs.readFileSync('copy.po');
|
||||
assert.equal(orig, data, 'Saved data is identical to original.');
|
||||
});
|
||||
|
||||
PO.load('text.po', function(po) {
|
||||
assert.equal(po.headers['Plural-Forms'], 'nplurals=2; plural=(n!=1);', 'Parsed "Plural-Forms" header.');
|
||||
assert.equal(po.items.length, 67, 'Successfully parsed 67 items.');
|
||||
var item = po.items.pop();
|
||||
assert.equal(item.comments.length, 1, 'Parsed item comment.');
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
||||
|
265
tests/text.po
265
tests/text.po
@ -1,49 +1,232 @@
|
||||
# French translation of Link (6.x-2.9)
|
||||
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 09:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 22:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mike Holly <mikejholly@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Link (6.x-2.9)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-31 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:11
|
||||
msgid "CSV file"
|
||||
msgstr "Archivo CVS"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:12
|
||||
msgid "Please make sure the file is formatted correctly (Name, E-mail)"
|
||||
msgstr "Por favor asegúrese de que el archivo tenga el fomato correcto (Nombre, E-mail)"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:18
|
||||
msgid "From address"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:25
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr "Texto plano"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:26
|
||||
msgid "HTML markup"
|
||||
msgstr "Formato HTML"
|
||||
|
||||
#: strutta/strutta.admin.inc:28
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "Tipo de contenido"
|
||||
|
||||
#: strutta_contests_client/strutta_contests_client.module:1381
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
msgid "CCK"
|
||||
msgstr "CCK"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
msgid "Link Target"
|
||||
msgstr "Cible du Lien"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
msgid "Placeholder tokens"
|
||||
msgstr "Jetons (tokens) de substitution"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a limit of <strong>1 vote</strong> per entry over <strong>!period</strong>. \n"
|
||||
" <br>Please come back and vote again in <strong>!retry</strong>."
|
||||
"The following placeholder tokens can be used in both paths and titles. "
|
||||
"When used in a path or title, they will be replaced with the "
|
||||
"appropriate values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay un límite de <strong>1 voto</strong> por entrada <strong>!period</strong>. \n"
|
||||
" <br>Por favor vuelve más tarde para votar<strong>!retry</strong>.\""
|
||||
|
||||
#: strutta_submit/strutta_submit.module:113
|
||||
msgid "@count entry"
|
||||
msgid_plural "@count entries"
|
||||
msgstr[0] "@count entrada"
|
||||
msgstr[1] "@count entradas"
|
||||
"Les ébauches de jetons suivantes peuvent être utilisées à la fois "
|
||||
"dans les chemins et dans les titres. Lorsqu'elles sont utilisées dans "
|
||||
"un chemin ou un titre, elles seront remplacées par les valeurs "
|
||||
"appropriées."
|
||||
msgid "Optional Title"
|
||||
msgstr "Titre Optionnel"
|
||||
msgid "Required Title"
|
||||
msgstr "Titre Obligatoire"
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Aucun Titre"
|
||||
msgid "Link Title"
|
||||
msgstr "Titre du Lien"
|
||||
msgid "URL Display Cutoff"
|
||||
msgstr "Coupure de l'Affichage de l'URL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user does not include a title for this link, the URL will be "
|
||||
"used as the title. When should the link title be trimmed and finished "
|
||||
"with an elipsis (…)? Leave blank for no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'utilisateur n'inclue pas de titre pour ce lien, l'URL sera "
|
||||
"utilisée en tant que titre. A quel endroit le lien devra-t-il être "
|
||||
"coupé et terminé par une ellipse (…) ? Laissez vide pour "
|
||||
"aucune limite."
|
||||
msgid "Default (no target attribute)"
|
||||
msgstr "Par Défaut (aucun attribut de cible)"
|
||||
msgid "Open link in window root"
|
||||
msgstr "Ouvrir le lien dans la fenêtre courante"
|
||||
msgid "Open link in new window"
|
||||
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre"
|
||||
msgid "Allow the user to choose"
|
||||
msgstr "Autoriser l'utilisateur à choisir"
|
||||
msgid "Additional CSS Class"
|
||||
msgstr "Classe CSS additionnelle"
|
||||
msgid "Not a valid URL."
|
||||
msgstr "Cette URL n'est pas valide."
|
||||
msgid "Titles are required for all links."
|
||||
msgstr "Les titres sont obligatoires pour tous les liens."
|
||||
msgid "Open URL in a New Window"
|
||||
msgstr "Ouvril l'URL dans une Nouvelle Fenêtre"
|
||||
msgid "Defines simple link field types."
|
||||
msgstr "Définit les types de champs \"lien simple\"."
|
||||
msgid "Link URL"
|
||||
msgstr "Url du Lien"
|
||||
msgid "Wildcard"
|
||||
msgstr "Joker"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr "="
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocole"
|
||||
msgid "Optional URL"
|
||||
msgstr "URL optionnelle"
|
||||
msgid "Static Title: "
|
||||
msgstr "Titre Statique : "
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the link title is optional or required, a field will be displayed "
|
||||
"to the end user. If the link title is static, the link will always use "
|
||||
"the same title. If <a href=\"http://drupal.org/project/token\">token "
|
||||
"module</a> is installed, the static title value may use any other node "
|
||||
"field as its value. Static and token-based titles may include most "
|
||||
"inline XHTML tags such as <em>strong</em>, <em>em</em>, <em>img</em>, "
|
||||
"<em>span</em>, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le titre du lien est facultatif ou obligatoire, un champ sera "
|
||||
"affiché à l'utilisateur final. Si le titre du lien est statique, le "
|
||||
"lien utilisera toujours le même titre. Si le <a "
|
||||
"href=\"http://drupal.org/project/token\">module token</a> est "
|
||||
"installé, le titre statique peut utiliser n'importe quel autre champ "
|
||||
"du nœud pour sa valeur. Les titres statiques et basés sur des jetons "
|
||||
"(tokens) peuvent contenir la plupart des balises XHTML en ligne, "
|
||||
"telles que <em>strong</em>, <em>em</em>, <em>img</em>, <em>span</em>, "
|
||||
"etc."
|
||||
msgid "Allow user-entered tokens"
|
||||
msgstr "Autoriser les jetons (tokens) saisis par l'utilisateur"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking will allow users to enter tokens in URLs and Titles on the "
|
||||
"node edit form. This does not affect the field settings on this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fait de cocher cette case permettra aux utilisateurs de saisir des "
|
||||
"jetons dans les URL et les Titres dans le formulaire d'édition du "
|
||||
"nœud. Ceci n'affecte pas les configurations de champ sur cette page."
|
||||
msgid "Rel Attribute"
|
||||
msgstr "Attribut Rel"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When output, this link will have this rel attribute. The most common "
|
||||
"usage is <a "
|
||||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow\">rel="nofollow"</a> "
|
||||
"which prevents some search engines from spidering entered links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand il sera affiché, ce lien aura cet attribut rel. L'usage le plus "
|
||||
"commun est <a "
|
||||
"href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Nofollow\">rel="nofollow"</a> "
|
||||
"qui empêche certains moteurs de recherche d'aspirer les liens suivis."
|
||||
msgid "A default title must be provided if the title is a static value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un titre pas défaut doit être fourni si le titre est une valeur "
|
||||
"statique"
|
||||
msgid "At least one title or URL must be entered."
|
||||
msgstr "Vous devez saisir au moins un titre ou une URL."
|
||||
msgid "You cannot enter a title without a link url."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas saisir un titre dans une url de lien."
|
||||
msgid "Title, as link (default)"
|
||||
msgstr "Titre, en tant que lien (par défaut)"
|
||||
msgid "URL, as link"
|
||||
msgstr "URL, en tant que lien"
|
||||
msgid "Short, as link with title \"Link\""
|
||||
msgstr "Court, comme lien avec le titre \"Lien\""
|
||||
msgid "Label, as link with label as title"
|
||||
msgstr "Étiquette, comme lien avec l'étiquette comme titre"
|
||||
msgid "Separate title and URL"
|
||||
msgstr "Titre et URL séparés"
|
||||
msgid "Validator"
|
||||
msgstr "Validateur"
|
||||
msgid "Is one of"
|
||||
msgstr "Fait partie de"
|
||||
msgid "@label title"
|
||||
msgstr "Titre de @label"
|
||||
msgid "@label protocol"
|
||||
msgstr "Protocole de @label"
|
||||
msgid "@label target"
|
||||
msgstr "Cible de @label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title to use when this argument is present; it will override the "
|
||||
"title of the view and titles from previous arguments. You can use "
|
||||
"percent substitution here to replace with argument titles. Use \"%1\" "
|
||||
"for the first argument, \"%2\" for the second, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le titre à utiliser lorsque cet argument est présent ; il écrasera "
|
||||
"le titre de la vue et les titres provenant des arguments précédents. "
|
||||
"Vous pouvez utiliser ici les substitutions de pourcentage pour "
|
||||
"remplacer avec les titres des arguments. Utilisez \"%1\" pour le "
|
||||
"premier argument, \"%2\" pour le second, etc."
|
||||
msgid "Action to take if argument is not present"
|
||||
msgstr "Action à mener si l'argument est absent"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this value is received as an argument, the argument will be "
|
||||
"ignored; i.e, \"all values\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette valeur est reçue comme argument, l'argument sera ignoré ; "
|
||||
"correspond à \"toutes les valeurs\""
|
||||
msgid "Wildcard title"
|
||||
msgstr "Titre du joker"
|
||||
msgid "The title to use for the wildcard in substitutions elsewhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le titre à utiliser pour le joker dans les substitutions partout "
|
||||
"ailleurs."
|
||||
msgid "<Basic validation>"
|
||||
msgstr "<Validation basique>"
|
||||
msgid "Action to take if argument does not validate"
|
||||
msgstr "Actions à mener si l'argument ne passe pas la validation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The protocols displayed here are those globally available. You may add "
|
||||
"more protocols by modifying the <em>filter_allowed_protocols</em> "
|
||||
"variable in your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les protocoles affichés ici sont ceux disponibles de manière "
|
||||
"globale. Vous pouvez ajouter plus de protocoles en modifiant la "
|
||||
"variable <em>filter_allowed_protocols</em> de votre installation."
|
||||
msgid "Link title"
|
||||
msgstr "Titre du lien"
|
||||
msgid "exposed"
|
||||
msgstr "exposé"
|
||||
msgid "Formatted html link"
|
||||
msgstr "Lien html formaté"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Store a title, href, and attributes in the database to assemble a "
|
||||
"link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stocker un titre, href et des attributs dans la base de données pour "
|
||||
"les assembler dans un lien."
|
||||
msgid "URL, as plain text"
|
||||
msgstr "URL, texte simple"
|
||||
msgid "@label URL"
|
||||
msgstr "URL de @label"
|
||||
msgid "Validate URL"
|
||||
msgstr "Valider l'URL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the URL field will be verified as a valid URL during "
|
||||
"validation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, la validité du format de l'URL sera verifiée durant la "
|
||||
"validation."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the URL field is optional and submitting a title alone "
|
||||
"will be acceptable. If the URL is omitted, the title will be displayed "
|
||||
"as plain text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, le champ URL est optionnel and soumettre un titre seul sera "
|
||||
"accepté. SI l'URL est omise, le titre sera affiché en texte brut."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When output, this link will have this class attribute. Multiple "
|
||||
"classes should be separated by spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lors de l'affichage, le lien aura cet attribut de classe (class). Les "
|
||||
"classes doivent être séparées par des espaces."
|
||||
msgid "Link 'title' Attribute"
|
||||
msgstr "Attribut 'title' du lien"
|
||||
# Comment
|
||||
msgid "Title, as plain text"
|
||||
msgstr "Attribut title, en tant que texte brut"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user